亚洲偷自拍手机在线_国产精品国产精品一区_无码极品少妇_先锋资源视频在线资源

搶了翻譯的活!美國(guó)記者用中文提問(wèn)然后自己譯成英文

2017-03-06 17:20:59 來(lái)源: 觀察者網(wǎng)

0瀏覽 評(píng)論0

兩會(huì)召開(kāi)以來(lái),翻譯小姐姐屢次成為熱門(mén)話題。3月6日上午的發(fā)改委答記者問(wèn),一位外國(guó)記者再次大出風(fēng)頭,靠的竟然是——搶了翻譯的活。

搶了翻譯的活!美國(guó)記者用中文提問(wèn)然后自己譯成英文

這位記者,來(lái)自美國(guó)全國(guó)公共廣播電臺(tái)(NPR)。輪到他提問(wèn)時(shí),他先站起來(lái)用中文說(shuō)道:

“我的問(wèn)題是京津冀計(jì)劃里的兩類人,一類是被疏散的外地的商戶,那些人希望得到合理的經(jīng)濟(jì)賠償,特別受關(guān)注的是北京動(dòng)物園服裝批發(fā)市場(chǎng),你能否告訴這些商戶國(guó)家能賠償給他們多少錢,什么時(shí)候能發(fā)放。”

“另外一類人是,環(huán)首都所謂的貧困地帶的人。我去過(guò)這些地方,的確跟北京有天壤之別,有些居民很難以置信,13年間,在經(jīng)濟(jì)計(jì)劃基本實(shí)現(xiàn)的這段時(shí)間內(nèi),按照現(xiàn)在的發(fā)展速度能解決他們的問(wèn)題,你怎么回答這些人的疑慮。”

問(wèn)題畢,準(zhǔn)備還話筒。

搶了翻譯的活!美國(guó)記者用中文提問(wèn)然后自己譯成英文

女翻譯剛開(kāi)口,這位外國(guó)記者突然又拿回話筒,切換到英文表示,“算了算了,我自己來(lái)翻譯我的問(wèn)題吧。”

網(wǎng)友們對(duì)此表示……

臺(tái)上的幾位領(lǐng)導(dǎo)當(dāng)時(shí)就笑出聲來(lái)……

最右的“翻譯小姐姐”也禮貌性地憋笑了一下。

[責(zé)任編輯:黃如萍]

相關(guān)閱讀