語言界一朵奇葩!新加坡中文太魔性 已喪失普通話能力
2017-02-07 16:55:24 來源:新加坡萬事通 責(zé)任編輯:林春婷
0瀏覽 評(píng)論0條
“已經(jīng)12點(diǎn)三個(gè)字了,吃午餐嗎?”
表上有字有大logo的土豪有沒有考慮到表上沒有字的我的感受?“三個(gè)字”是什么鬼?!其實(shí),和字沒關(guān)系,這是新加坡人表達(dá)時(shí)間的方式。時(shí)鐘一圈有12個(gè)字,一個(gè)字就是五分鐘,12點(diǎn)三個(gè)字,就是12點(diǎn)15分。
“我寫作業(yè)已經(jīng)兩個(gè)鐘了,要出去玩。”
很多人聽到“幾個(gè)鐘”的時(shí)候都要當(dāng)機(jī)一下,其實(shí)按照“幾個(gè)字”的套路聯(lián)想一下,就不難理解了,分針走一圈就是一個(gè)鐘了,你也可以把它當(dāng)做是“鐘頭”的縮寫,“兩個(gè)鐘”就是兩小時(shí)。
“他搭德士來,很快的!”
德士?什么是德士?是外星球的交通工具嗎?其實(shí),“德士”就是出租車。至于為什么新加坡人會(huì)叫德士,可能是從“的士”演變而來,顯然,他們搞錯(cuò)了第一個(gè)字的發(fā)音......
參與評(píng)論