日本電視臺嘲笑臺灣“媚日”臺網(wǎng)友:熱臉貼冷屁股
2016-08-10 19:07:56 來源: 觀察者網(wǎng)
0瀏覽 評論0條
據(jù)臺媒8月9日報道,近日,日本富士電視臺最近制作了一個搜查臺灣盜版品的專題節(jié)目,共分為“美食、觀光景點、超市和招牌”四方面。整個節(jié)目都是以譏笑的口吻嘲笑臺灣對日本的抄襲,稱其“媚日”。
富士電視臺的制作團隊前往臺灣取材,在當(dāng)?shù)氐陌儇洺?,發(fā)現(xiàn)到處都是日文標(biāo)語,產(chǎn)品包裝上也有很多日文,但文法和用詞有很多錯誤。店員解釋說,因為寫上日文,會讓民眾以為是日本貨。節(jié)目還發(fā)現(xiàn)不少食品包裝仿造日本品牌,卻都來自貨真價實的臺灣制造商。
節(jié)目畫面
更諷刺的是,節(jié)目采用的是“Pokemon Go”的形式,將找到抄襲行為描述為“捕獲”。
該節(jié)目還發(fā)現(xiàn)臺灣的招牌很喜歡用日文,甚至不少樓盤名稱都用日本人的名字,例如小室哲哉、久石讓和夏目漱石等。另外有些招牌的LOGO也與日本作品類似,如連鎖早餐店“呷尚寶”的吉祥物就神似“面包超人”。
養(yǎng)樂多加綠茶是很多臺灣人最愛的飲料,但這樣的組合在日本人眼中卻成了異類。日本富士電視臺節(jié)目說,“養(yǎng)樂多跟綠茶的味道……都變淡了!”
臺灣人喜愛的養(yǎng)樂多加綠茶
節(jié)目還在臺灣旅游景點九份發(fā)現(xiàn),店里販賣許多日本電影的人物盜版外圍商品,有各式“無臉男”和“湯婆婆”,還有宮崎駿其他作品角色。
在臺灣很火的牡蠣冰,被嘲諷“發(fā)明這樣?xùn)|西的人是傻子嗎?”
整個節(jié)目將采訪的原聲抹掉,配上了自己制作的翻譯。有臺灣網(wǎng)友指出,這些翻譯根本就是歪曲了采訪者原話的本意。
網(wǎng)友指責(zé),該節(jié)目以偏概全、丑化臺灣。也有人表示,這些都是事實,“難道各位沒看過那些不倫不類的假日文招牌嗎?”“要不要這么玻璃心,自己看看政府帶頭抄襲了多少。”還有臺灣人在網(wǎng)絡(luò)上反省說,“原來我們對日本人的好感只是建構(gòu)在自己的想象上。人家可不拿我們當(dāng)回事。”“再也不要拿熱臉去貼日本的冷屁股”。還有人憤憤不平地稱:“日本的文化還是學(xué)中華文化呢!”
節(jié)目諷刺大量的仿冒日本商品
節(jié)目出來之后,在臺灣引發(fā)網(wǎng)友的強烈抗議。有人馬上出來替視頻洗地:日本網(wǎng)友也不齒富士電視臺的行為,聲稱要給臺灣道歉。
節(jié)目中日本藝人的表情
“臺日友好”是不少臺灣人常掛口中的一句話,但是臺日民眾關(guān)系真有那么好嗎?據(jù)臺灣聯(lián)合新聞網(wǎng)7月報道,曾寫過日本職場直擊的臺灣作家老侯,曝出了幾篇日本人寫的文章,文章中稱臺灣人的行為習(xí)慣很差,最讓人難以接受的如:當(dāng)眾打飽嗝、不守交通規(guī)則、直接抱狗上座吃飯、衛(wèi)生習(xí)慣糟糕等。臺灣捷運禁止飲食并不是臺灣人愛干凈,而是因為若不嚴(yán)格執(zhí)行,根本會無法無天。日本人說臺灣人“親切”,其實自我滿足成分居多。
許多曾在日本有工作與生活經(jīng)驗的臺灣網(wǎng)民紛紛發(fā)表意見,“臺日友好”其實是以“臺灣聽日本的話”為前提,正是因為臺灣弱,才會和日本特別好,“如果真的要受人尊重,就要自己強大起來”。一名曾在日本生活5年的臺灣人在網(wǎng)上留言說,“比起喜歡臺灣的日本人,更多的是不知道臺灣的日本人”。有旅居日本的臺灣網(wǎng)民說,許多臺灣人認(rèn)為“臺日友好”,但在日本生活,始終覺得自己是“次等公民”,“表面上跟你稱兄道弟,但骨子里卻把你當(dāng)奴隸看待”。
相關(guān)閱讀
- (2014-04-03)馬英九:我們不是鐵板 絕不退回服貿(mào)協(xié)議
- (2014-04-03)臺當(dāng)局遙祭黃帝:馬英九第四度主祭 政要齊聚
- (2014-04-03)陳水扁脊髓液外漏劇烈頭痛住院 官司幾乎全部停擺
- (2014-04-03)臺灣一軍人祠堂變最大武器公園 退役武器吸睛
- (2014-04-03)臺抗議活動帶頭人采訪失約 美女主播罵其無誠信