文在寅訪東南亞接連失禮:印尼語(yǔ)和大馬總理打招呼
2019-03-21 17:27:54 來(lái)源: 參考消息網(wǎng)
0瀏覽 評(píng)論0條
(原標(biāo)題:韓媒稱(chēng)文在寅訪東南亞接連失禮:用印尼語(yǔ)和馬來(lái)西亞總理打招呼)
參考消息網(wǎng)3月21日?qǐng)?bào)道 韓媒稱(chēng),近日巡訪東南亞三國(guó)歸來(lái)的韓國(guó)總統(tǒng)文在寅屢屢出現(xiàn)“外交失禮”,引發(fā)爭(zhēng)議。
據(jù)韓國(guó)《朝鮮日?qǐng)?bào)》3月21日?qǐng)?bào)道,文在寅在與馬來(lái)西亞總理馬哈蒂爾舉行首腦會(huì)談和國(guó)賓晚宴時(shí),接連出現(xiàn)口誤。另有指責(zé)稱(chēng),文在寅在下午用晚上的問(wèn)候語(yǔ)打招呼,晚上卻用下午的問(wèn)候語(yǔ)打招呼。
報(bào)道還稱(chēng),當(dāng)?shù)貢r(shí)間13日,文在寅與馬來(lái)西亞總理馬哈蒂爾·穆罕默德舉行會(huì)談后,在共同記者會(huì)上用印度尼西亞語(yǔ),而非馬來(lái)西亞語(yǔ)進(jìn)行問(wèn)候。
報(bào)道稱(chēng),文在寅當(dāng)時(shí)用“Selamat sore”的當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言進(jìn)行問(wèn)候。青瓦臺(tái)當(dāng)時(shí)解釋稱(chēng),這是馬來(lái)西亞語(yǔ)中表示“下午好”的問(wèn)候語(yǔ)。但這句話并不是馬來(lái)語(yǔ),而是印尼語(yǔ)。馬來(lái)語(yǔ)的下午好是“Selamat petang”,文在寅所說(shuō)的“Selamat sore”是印尼語(yǔ)的英式發(fā)音。
報(bào)道稱(chēng),該內(nèi)容因部分學(xué)者在社交媒體上發(fā)文稱(chēng)“文在寅總統(tǒng)發(fā)音有誤”而引發(fā)關(guān)注。一位外交消息人士稱(chēng):“在每一個(gè)措辭都需要格外慎重的首腦會(huì)談上,這是難得一見(jiàn)的重大失誤”,“更何況是對(duì)于大舉宣傳新南方政策的政府而言,無(wú)疑是刻骨銘心的失誤”。