尷尬!臺當(dāng)局處理外事關(guān)系口號尚不知如何翻譯
2016-06-28 20:01:33 來源: 中國臺灣網(wǎng)
0瀏覽 評論0條
中國臺灣網(wǎng)6月28日訊 據(jù)臺灣“中央社”報道,臺灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人蔡英文上任后聲稱,處理外事關(guān)系要走“踏實”路線,不過尷尬的是,該路線英文如何翻譯,臺灣外事部門卻還沒想出來。
民進黨“立委”羅致政27日在“立法院”質(zhì)詢臺灣外事部門官員吳志中時問到,“踏實”路線英文怎么翻譯?要沿用前臺灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人李登輝的“務(wù)實”翻譯嗎?難不成直接用拼音?
吳志中面對提問,頗顯尷尬,答不出來,僅說“我們的語言比較美”。(中國臺灣網(wǎng) 高旭)
相關(guān)閱讀
- (2015-11-18)臺灣當(dāng)局封殺“臺獨”護照貼 違者最高注銷護照
- (2015-12-24)考慮臺灣少子化 臺當(dāng)局放寬陸配婚前子女赴臺配額
- (2016-02-16)夏立言:希望未來臺灣當(dāng)局能務(wù)實處理兩岸議題
- (2016-03-21)謝長廷被曝將任臺當(dāng)局“駐日代表” 幕僚:無法證實
- (2016-03-23)布魯塞爾發(fā)生爆炸 臺當(dāng)局:未收到臺民眾受傷消息